city scene

Dịch


Okay, the user wants me to translate "city scene" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "city scene" in Vietnamese would be "khung cảnh thành phố". I need to make sure there's no explanation, just the translation. The user mentioned that for each message they send, I should respond with just the translation. They also provided an example where they sent "ok" and the assistant replied with "ok" in Vietnamese, but in this case, the input is "city scene", which isn't Vietnamese yet. So I need to translate it. Let me confirm the translation again. "City" is "thành phố" and "scene" is "khung cảnh", so "khung cảnh thành phố" is correct. No other parts to consider here. Just output that.


khung cảnh thành phố

Từ phổ biến

Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên

Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung

Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!

Tải DictoGo ngay